Принц та жебрак

Опис:

У романах американського письменника Марка Твена «Янкі при дворі короля Артура» і «Принц та жебрак», присвячених історичному минулому Європи, вдало поєднано гумор із фантастикою. Герої переживають дивовижні пригоди, зазнають на своєму шляху випробувань бідністю, багатством, необмеженою владою, але вперто йдуть до своєї мети. Переклад І. Л. Базилянської

Анотація

У романах американського письменника Марка Твена «Янкі при дворі короля Артура» і «Принц та жебрак», присвячених історичному минулому Європи, вдало поєднано гумор із фантастикою. Герої переживають дивовижні пригоди, зазнають на своєму шляху випробувань бідністю, багатством, необмеженою владою, але вперто йдуть до своєї мети.


Марк Твен

Принц та жебрак

Подвійна в милосердя благодать:

Блаженний той, хто милує, і той,

Кого він милує. Та найсильніше

Воно в руках у сильних; королям

Більш до лиця воно, аніж корона.

Шекспір. Венеційський купець

Розділ I

НАРОДЖЕННЯ ПРИНЦА І НАРОДЖЕННЯ ЖЕБРАКА

Це було наприкінці другої чверті шістнадцятого століття. Одного осіннього дня в давньому місті Лондоні в бідній сім’ї Кенті народився хлопчик, який був їй зовсім не потрібен. Того ж дня в багатій сім’ї Тюдорів народилася інша англійська дитина, яка була потрібна не лише їй, а й усій Англії. Англія так давно мріяла про неї, чекала на неї і благала Бога про неї, що, коли вона і справді з’явилася на світ, англійці мало не збожеволіли від радості. Люди, ледве знайомі, зустрічаючись того дня, обіймалися, цілувалися і плакали. Ніхто не працював, усі святкували — бідні й багаті, простолюдини і знатні, — бенкетували, танцювали, співали, пригощалися вином, і така гульня тривала кілька днів і ночей. Удень Лондон мав надзвичайно красивий вигляд: на кожному балконі, на кожному даху майоріли яскраві знамена, вулицями сунули пишні процесії. Уночі теж було на що подивитися: на всіх перехрестях палали великі багаття, а навколо багать веселилися юрбища гуляк. У всій Англії тільки й розмов було, що про новонародженого Едуарда Тюдора, принца Уельського[1], а той лежав сповитий у шовки й атласи, не підозрюючи про весь цей гармидер і не відаючи, що з ним бавляться знатні лорди і леді, — йому це було байдуже. Але ніде не чутно було розмов про другу дитину, про Тома Кенті, сповитого в жалюгідні ганчірки. Говорили про нього лише в тій жебрацькій убогій родині, в якій його поява на світ обіцяла так багато клопотів.

Читати далі
Додати відгук