Каїн

Жанр: Класична література, Поезія, Шкільна програма

Правовласник: Bookland Classic

Дата першої публікації: 2012

Опис:

Леся Українка одна зі взірцевих українських культурних діячів України ХІХ століття. Носій шляхетної традиції, видатна письменниця, поетка, перекладач, критик, публіцист і громадський діяч. Не випадково про Лесю Українку говорили як про «єдиного в Україні мужчину». Леся Українка за допомогою перекладу ввела в українську літературу низку нових імен. Наприклад, поезію лорда Байрона, очільника англійського Романтизму.

Джордж Байрон

КAЇН

(уривок)

 

Переклад Лесі Українки

 

 

Акт 1

 

Сцена 1

 

Країна поза раєм. Час — схід сонця. Адам, Єва, Каїн, Авель, Ада і Селла приносять жертву.

 

Адам

Боже! Премудрий, вічний, безконечний!

З тьми над безоднею створив ти світло

Над водами єдиним словом. Слава!..

Встає нам світло дня, Єгові слава!

Єва

Боже! ти дав імення дневі й одрізнив

Від ночі ранок, доти злиті вкупу;

Од хвилі хвилю одділив; назвав

Частину твору свого твердю. — Слава!

Авель

Боже! створив ти з елементів різних

Повітря, землю, океан, вогонь,

І вкупі з білим днем і темрявою ночі

Створінням дав життя, щоб утішались

І щоб тебе й твій світ любили. — Слава!

Ада

Боже одвічний! батьку всього світу!

Ти нам створив найкращії створіння,

Щоб їх любить над все, опріч над тебе.

Дай силу все любити! — Слава! слава!

Селла

О боже! ти — любов, творець, благословення,

І все-таки ти змія допустив,

Щоб він позбавив раю мого батька.

Рятуй нас від лихого. — Слава! слава!

Адам

Мій перший сину, Каїне, чого мовчиш?

Каїн

Що ж я скажу?

Адам

Молись.

Каїн

Хіба ви не молились?

Адам

Молились ми, і щиро.

Каїн

Як же! вголос.

Я чув.

Адам

І бог нас чув, я вірю в те.

Авель

Амінь.

Адам

А тільки ти, найстарший мій, мовчиш.

Каїн

Коли мовчу, то й добре.

Адам

Читати далі
Додати відгук