Сонет до Шільйону

Опис:

«Сонет до Шільйону» Джорджа Гордона Байрона – поезія, в якій постає образ Шільйонського замку-в’язниці. Переклад був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком. 

Джордж Гордон Байрон

СОНЕТ ДО ШІЛЬЙОНУ

(1788-1824)

«Сонет до Шільйону» Джорджа Гордона Байрона – поезія, в якій постає образ Шільйонського замку-в’язниці***. Переклад був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком. 


СОНЕТ ДО ШІЛЬЙОНУ

Безсмертний духу вольного ума!

Свободо, найсяйливіша в темниці,

Де ти живеш в душі, як у світлиці,

У серці, що скорила ти сама!

Коли твої сини натхненнолиці

Зневолені, закуті в ланцюги,

То їхня слава, наче крила птиці,

Із кожним вітром грає навкруги.

Шільйоне, знай: твоя тюрма — то храм,

Священний вівтар — то брудна підлога,

Де Бонівар ходив. Ступати нам

Потрібно тут ніжніше якомога,

Щоб не завадити страшним слідам -

Вони для правди-мсти волають Бога!

Читати далі
Додати відгук